美女外来词(菩萨不是外来语,而是来源于古汉语)

作者: 时间:2024-06-05 12:29:04 阅读:

在西游记中,猪八戒见到女人就喊“女菩萨”,这是为啥?菩萨不是只有很牛的人才能叫的吗?

菩萨这两个字,人们普遍认为是外来语,认为是跟着佛教从外国传进来的。其实在最初的佛教里,根本就没有菩萨这个词。菩萨,是地地道道的汉语,是我们中国的老祖宗们,自己造出来的,为了吸引人,为了显得出处高大上,后来这才假托是从梵文而来。

在古汉语中,“菩”这个字,是植物的意思。而“萨”这个字,是指,从天上往下撒东西,撒得均匀,撒得平等。菩萨的原义,就是:植物全都落叶子,叶子均匀地撒在大地上,风把叶子吹到哪个植物跟前,叶子就归哪个植物使用,每个植物在落叶和使用叶子上,都是平等的。

植物的生长,需要养分,而植物所需的养分主要是由植物落下的叶子腐烂后的腐殖质提供的。植物没有例外,统统都一样,全部都是落叶子,互相给别的植物提供生长所需的养分。植物的这种行为,在我们人类看来,就是植物之间,互相服务,互相付出,互相扶持的一种行为关系。“菩萨”,这个词,开始就是指植物这种“人人为我我为人人”的互助行为。

人们认为植物(主要是树)的这种境界比较高,于是就把那些做人的境界比较高,能做到不计较个人得失,愿意为他人服务,特别是愿意牺牲个人利益甚至是个人生命去帮助拯救他人的人,就称为“菩萨”了。

有人说,女性母亲是菩萨,女性母亲不计较个人得失去帮助照顾孩子,甚至为了孩子可以牺牲自己的生命,当然是菩萨了。有人说,谁谁是菩萨,因为他(她)有普度众生的心和行为。其实,我们每个人都是菩萨,因为我们每个人在生活中都是互相帮助的,离开了人与人之间的互相帮助互相扶持,我们人类如果靠个体力量在这个世界上单打独斗,那是谁也没法生存生活下去的。

菩萨不是外来语,而是来源于古汉语

(此处已添加书籍卡片,请到今日头条客户端查看)